Thodasam Kailash: ఏఐ సాయంతో గోండి భాషలో వార్తలు.. మహాభారతం అనువాదం.. మట్టిలోని మాణిక్యం గురించి తెలుసుకోండి!

గోండి, కొలామి లాంటి అంతరించిపోతున్న భాషల పరిరక్షణ కోసం ఆయన అంకితభావంతో కృషి చేస్తున్నారు. ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ (ఏఐ) సాయంతో గోండి భాషలో వార్తలు చదివించే యాంకర్ను అభివృద్ధి చేసి కొత్త మార్గాన్ని సృష్టించారు.
మల్టీలాంగ్వేజ్ టాలెంట్ – భాషా పరిరక్షణలో ముందుండే వ్యక్తి
కైలాస్ గోండి, కొలామి, తెలుగు, హిందీ, ఆంగ్లం, లంబాడా భాషల్లో వందలాది పాటలు రచించి తన ప్రతిభను చాటారు. ఆదివాసీ సంస్కృతిని, భాషను భవిష్యత్ తరాలకు అందించాలనే లక్ష్యంతో మహాభారతాన్ని గోండి భాషలోకి అనువదించడం ఆయన విశేష కృషిలో ఒకటి.
చదవండి: ASER 2024: గ్రామీణ ప్రాంతాల్లో పిల్లల చదువులపై.. అసర్ నివేదిక.. నివేదికలోని హైలైట్స్ ఇవే!
కైలాస్ జీవన ప్రయాణం – మట్టిలోని మాణిక్యం
- వాఘాపూర్ ప్రభుత్వ పాఠశాలలో ప్రాథమిక విద్య
- ఉట్నూర్లో ఇంటర్, ఆదిలాబాద్ ప్రభుత్వ డిగ్రీ కళాశాలలో బీఏ పూర్తి
- 2000లో అన్ట్రెయిన్డ్ డీఎస్సీ ద్వారా ఉపాధ్యాయ ఉద్యోగం సాధన
- ప్రస్తుతం ఇంద్రవెల్లి మండలం గౌరపూర్లో స్కూల్ అసిస్టెంట్గా విధులు
- విద్యార్థులకు డిజిటల్ టెక్నాలజీ ద్వారా బోధన
- కరోనా సమయంలో గిరిజనులకు అవగాహన కల్పించేందుకు గోండి భాషలో కరపత్రాల ప్రచురణ

గోండి భాషలో మహాభారతం – చారిత్రక కృషి
ఆదివాసీ సమాజానికి మహాభారతాన్ని అందించాలనే లక్ష్యంతో తెలుగు లిపి ద్వారా గోండి భాషలోకి అనువాదం చేశారు. అంతేకాదు, ఏఐ యాంకర్ ‘సుంగల్ తూర్పో, తొడసం బండు, నైతం మారుబాయి’ వంటి పేర్లతో వార్తలు చదివించే కొత్త ప్రయోగానికి శ్రీకారం చుట్టారు.
సంగీతం పట్ల అభిరుచి – భాషా సంపదకు కొత్త ఊపిరి
కైలాస్ కొలామి భాషలో 100కు పైగా పాటలు రచించి, వాటిని ఏఐ ద్వారా స్వరపరిచారు. ఆదివాసీ భాషలను పునరుజ్జీవింపజేయడం, భవిష్యత్ తరాలకు అందించాలనే తపన ఆయనది.
గిరిజన చైతన్యాన్ని పెంపొందించాలనే లక్ష్యం
తొడసం కైలాస్ గిరిజన సమాజాన్ని చదువు వైపు మళ్లించడంతో పాటు చెడు వ్యసనాల నుంచి దూరంగా ఉంచాలనే ఉద్దేశంతో అనేక కార్యక్రమాలు నిర్వహిస్తున్నారు.
‘‘జ్ఞానం ఏ ఒక్కరి సొత్తు కాదు. కష్టపడి చదివితే అనుకున్న లక్ష్యం సాధ్యమవుతుంది. సాంకేతికతపై ఉన్న ఆసక్తితో ఏఐ ద్వారా గోండి, కొలామి భాషల్లో వార్తలు చదివించడం, పాటలు పాడించడం చేశాను. ప్రధానమంత్రి మోదీ అభినందించడం ఆనందంగా ఉంది.’’
– తొడసం కైలాస్, గిరిజన ఉపాధ్యాయుడు
![]() ![]() |
![]() ![]() |
